CEöversättningsbyråTio oöversättliga känslor

Tio oöversättliga känslor

Innehållsförteckning

Cwtch (walesiska)

En Cwtch är mer än en kram, det är känslan av trygghet som vi får när vi ligger i famnen på den person vi älskar. Vem som helst kan ge oss en kram, men endast äkta kärlek kan ge oss en cwtch.

Ya’aburnee (arabiska)

Detta ord betyder bokstavligen ”begrav mig”. Men trots att det kan verka mörkt, handlar det om en önskan att dö före den älskade, eftersom det skulle vara mycket svårt att fortsätta leva utan honom eller henne.

Mamihlapinatapei (yaghan)

Det är en önskan som delas av två personer som vill starta något, men som inte har modet att ta det första steget.

Forelsket (norska)

Forelsket beskriver den eufori man känner när man blir kär. Den engelska motsvarigheten, ”New Relationshiop Energy” eller NRE, låter ganska torr. Det norska ordet har en mer romantisk innebörd.

Odnoliub (ryska)

Detta ord används för att beteckna människor som bara har en enda kärlek i sitt liv.

Onsra (bodo)

Denna term används för att beskriva den bitterljuva känslan som vi upplever när vi vet att kärleken inte kommer att bestå.

Manabamáte (rapa nui)

Det är den brist på aptit som vi känner när vi blir förälskade.

Oodal (tamil)

Oodal beskriver den arga fasad som älskare sätter upp efter ett bråk. Egentligen är de inte arga, men stoltheten tillåter dem inte att ge efter för den andra personen.

Flechazo (spanska)

Spansktalande använder detta ord, som betyder ”pilträff”, för att referera till kärlek vid första ögonkastet. Man kan definiera det som ”kärlek som plötsligt upplevs eller inspireras”.

Cafuné (brasiliansk portugisiska)

Cafuné är att köra fingrarna genom håret på någon man älskar.

Det är intressant att se hur olika ord används på varje språk och i varje kultur för att uttrycka de känslor som vi alla känner till och som vi alla upplever någon gång, men som vi ofta inte vet hur vi ska uttrycka. När det gäller kärlekslivet är det oerhört viktigt att veta hur man uttrycker känslor på rätt sätt. Föreställ dig hur mycket viktigare det är att känna till de rätta uttrycken i formella sammanhang, särskilt när du skriver! Som tur är kan du alltid räkna med professionella översättare och tolkar som har de nödvändiga verktygen för att använda rätt uttryck varje gång.

error: Innehållet är skyddat

CE