CEöversättningsbyråTatariska – Professionell översättning till och från tatariska

Tatariska – Professionell översättning till och från tatariska

Är du i behov av professionella lösningar för översättning på tatariska? CE översättningsbyrå har ett högkvalificerat team av tatariska lingvister specialiserade på ett brett spektrum av områden. Uppdelningen av lingvister enligt deras kompetensområden gör det möjligt för oss att välja de bästa kandidaterna för ditt specifika ämne.

Dessutom möjliggör datorassisterad översättningsprogramvara och CAT-verktyg, som används av våra tatariska lingvister, bättre förståelse och ökad noggrannhet under hela översättningsprocessen.

Översättning av webbsajter mellan tatariska och svenska

Vi översätter din webbplats från tatariska till svenska eller från svenska till tatariska med skräddarsydda effektiva lösningar, utförda på högsta nivå, i kombination med avancerade verktyg.

Att förmedla tatariskt innehåll för din e-handelsplats, en artikel på din blogg eller någon annan typ av onlineinnehåll är uppgifter för vilka vårt team av tatariska lingvister har rätt kompetens. Dessutom garanterar vi professionella resultat som levereras i tid.

Vårt översättningsföretag erbjuder ett flertal olika översättningstjänster på tatariska för webbsajtser.

Medicinsk översättning på tatariska

Att utföra en tatarisk översättning inom hälso- och sjukvårdsbranschen är en delikat uppgift. Vi förstår att de tatariska medicinska översättningarna måste levereras med maximal noggrannhet. Det tatariska medicinska området innehåller särskild terminologi och jargong som används med avseende på hälsorelaterade frågor.

Översättningstjänster bör hanteras av välutrustade, kvalificerade och erfarna tatariska översättare med beprövade kunskaper inom det medicinska området. Således har vi skapat team av utvalda medicinska översättare som är experter inom sitt specifika kompetensområde. Denna typ av tillvägagångssätt förbättrar kvaliteten och minskar den tid som krävs för att den tatariska översättningen ska göras.

  • Sjukintyg och försäkringsblanketter
  • Instruktioner för medicintekniska produkter och medicinska datablad
  • Patientundersökningar och kliniska prövningar
  • Medicinska bipacksedlar, etiketter och mycket mer

Dokumentöversättning på tatariska

Om du behöver översättning av dokument till och från tatariska tillhandahåller vi snabb och korrekt service i enlighet med internationellt erkända standarder.

Våra professionella tatariska dokumentöversättningar uppfyller de högsta standarder som internationella organisationer och myndigheter kräver.

Behovet av översättning av tatariska dokument ökar i takt med att korrekt dokumentation och verifiering blir en högre prioritet inom alla områden. Vi hanterar regelbundet dokument som:

  • Redovisningshandlingar
  • Resehandlingar
  • Myndighetsdokumentation
  • Anställningsrelaterade handlingar och mycket mer

Kontakta oss för professionella tatariska översättningar

Förståelse över gränserna är nyckeln till många internationella projekt och affärer. Men alla behöver inte tala tatariska för att tillhandahålla kvalitetstjänster. CE översättningsbyrå hjälper gärna till. Vi hanterar över 70 språk, inklusive det tatariska språket.

Kontakta oss för att få en gratis offert på våra professionella tatariska översättningstjänster (alltid mänsklig översättning!), inklusive juridiska och medicinska översättningar, certifierade tatariska översättningar, tatariska webbplatslokaliseringstjänster, PDF-översättningar och programvarulokaliseringar.

Fyll i det nedanstående mailformuläret, så tar vi det därifrån.

Få gratis prisförslag

Vi översätter från i princip alla elektroniska format och kan i de flesta fall bibehålla exakt samma format och layout som i källdokumentet.
Inga problem. Vi kan till och med arbeta direkt i din webbsidas källkod. På begäran kan vi även ladda upp dina filer direkt till internet, redo för navigering.

Ja, en testöversättning kan erbjudas, antingen i form av ett pilotprojekt eller ett kostnadsfritt test. Det bästa sättet att testa CE är med ett pilotprojekt, vanligtvis en kort text som översätts till alla språk du behöver. Ett pilotprojekt gör det möjligt för oss att ägna samma tid och resurser till översättningen som vi gör i normala fall och därmed blir resultatet mera representativt. Testöversättningar är begränsade vad gäller längd och språkkombinationer. Var god kontakta oss för vidare information.

Detta beror på dokumentets storlek. För brådskande jobb, tala bara om när du behöver det!

Tiden det tar är beroende av tjänsten du behöver. Vi kan leverera upp till 2 000 ord per arbetsdag och språkkombination.

CE erbjuder oslagbara returneringstider, med levererans redan nästa dag, under veckoslut eller till och med samma dag, beroende på antalet ord och tillgängligheten för våra översättare.

Vår standardleverans är på runt 1 500 översatta ord per arbetsdag och språkkombination, men vi kan ofta öka antalet ord om du har ett särskilt brådskande arbete.

I normala fall, ja. Vi kan använda upp till 20 översättare samtidigt och har tidigare hanterat projekt som krävde en arbetstakt på 50 000 ord per dag (ungefär 200 sidor per dag).

Vår databas med översättare och korrekturläsare omfattar hundratals språkkombinationer. När det gäller ovanliga kombinationer kommer vår lingvistavdelning att kontakta, testa och rekrytera professionella översättare för önskad språkkombination och expertkunskap.

Vi förstår skillnaderna mellan språkvarianter, såväl som betydelsen av att använda korrekt variant, och i vårt nätverk av översättare ingår lingvister som kan översätta till och från de flesta språkvarianter.

CE kan hantera ett mycket stort antal språkkombinationer på samma gång. Vårt globala nätverk av översättare och korrekturläsare täcker hundratals kombinationer. Dessutom möjliggör ces översättningsteknik att ett obegränsat antal översättare kan arbeta på en enskild fil samtidigt, synkroniserat över flera språkkombinationer.

Ja, vi kan översätta och leverera PDF-filer. Eftersom PDF-filer inte alltid innehåller redigerbar text, kan det hända att den slutgiltiga layouten inte överensstämmer exakt med det ursprungliga källdokumentet.

Utöver översättningar kan CE erbjuda ett brett utbud av relaterade tjänster. Våra kompletterande tjänster omfattar korrekturläsning, språkgranskning, redigering, omskrivning och textanalys.

Tyvärr inte. Vi specialiserar oss uteslutande på textöversättningar.

Tolkning handlar om konvertering av talat språk, medan översättning avser konvertering av skriftligt material.

error: Innehållet är skyddat

CE

Sök