Akan – Professionell översättning till och från akan

Om du behöver översättning till eller från akan av ett företagsdokument, en forskningsrapport eller för marknadsföringsinnehåll har du hittat helt rätt.

Med över 25 års erfarenhet i branschen är CE översättningsbyrå en certifierad språktjänsteleverantör som kan erbjuda korrekta akanöversättningar. Alla våra akanöversättare är certifierade och har akan som flytande modersmål, vilket säkerställer att ditt dokument är kulturellt lämpligt och uppfyller standard.

På CE förstår vi vikten av att se till att kommunikationen mellan olika länder och kulturer fungerar smidigt, och därför tar vi akanöversättningstjänster på allvar. Kontakta oss idag och ta reda på mer om hur vi kan hjälpa dig med översättningar till akan.

Översättningar på akan vi erbjuder

  • Översättningstjänster åt företag och privatpersoner
  • Översättning av webbplatser, programvara och appar
  • Certifierade översättningstjänster för immigration, juridiska och medicinska ändamål
  • Översättning av undertexter, för tv-program, filmer och andra typer av videor
  • Flerspråkig desktop-publicering och sättning för publicering och media

Översikt av språket akan

Akan är ett språk som talas i hela Ghana och Elfenbenskusten, två nationer som ligger i Västafrika. Akanspråket är en del av Kwa-underfamiljen inom Niger-Kongos språkfamilj och har hundratals distinkta dialekter, inklusive ashanti, akuapem, akwamu, fante och baule.

Dess tillväxt har tillskrivits akanspråkets enkla konjugationssystem och andra särdrag som dess rika intonations-/tonmönstersystem och användning av lånord från andra språk. Akan innehåller också bestämda regler för ordföljd som gör att det kan förbli relativt konsekvent när det talas eller skrivs på olika akandialekter.

Dessa egenskaper hjälper till att göra akan till ett idealiskt språkligt val för både modersmålstalare och språkstuderande.

Hur du beställer en akanöversättning på CE översättningsbyrå

Steg 1 – Kontakta oss

Det första steget är att kontakta oss via telefon eller e-post och ge oss några detaljer om ditt projekt. Vi behöver veta vilket språk du behöver, hur många ord som finns i dokumentet och när du behöver det. Denna information hjälper oss att snabbt och enkelt skapa en korrekt offert för ditt projekt.

Steg 2 – Skicka in ditt dokument

När vi har gett dig en offert skickar du bara in ditt dokument via vårt säkra mailformulär. Du kan vara säker på att alla filer som skickas är krypterade och lagras säkert på våra servrar. Vi accepterar också dokument i alla format, så oroa dig inte om det inte redan finns i digital form. Låt oss bara veta vilket format det är i så att vi kan konvertera dem åt dig.

Steg 3 – Granska och godkänn översättningen

När översättningen har slutförts skickar vi tillbaka den till dig för granskning och godkännande innan vi utfärdar några intyg om noggrannhet eller dokument om återbetalningsgaranti. Du kan granska arbetet så många gånger som det behövs tills det uppfyller dina exakta specifikationer. När det har godkänts kommer vi att utfärda alla obligatoriska certifikat tillsammans med ditt översatta dokument.

Fördelar med CE:s akanöversättningar

  • CE översättningsbyrå har över 20 års erfarenhet av översättningsbranschen
  • Vi tillhandahåller översättningar till och från akan, samt många andra språk
  • Vårt företag erbjuder en högkvalitativ, exakt översättningstjänst som är skräddarsydd för dina specifika behov
  • Vårt team av översättare har alla akan som modersmål och har stor erfarenhet av översättning
  • Vi erbjuder konkurrenskraftiga priser och snabba handläggningstider så att du kan få ditt projekt slutfört i tid
  • Vi kan översätta alla typer av dokument, inklusive juridiska dokument, medicinska journaler och marknadsföringsmaterial
  • Våra akanöversättningar är korrekta och exakta, vilket säkerställer att ditt budskap kommuniceras korrekt till din målgrupp
  • Vi har en 100% nöjdhetsgaranti på alla våra översättningar

Akanöversättningar åt olika branscher

  • Medicinska översättningar – skyddar patienternas säkerhet och välbefinnande
  • Turistöversättningar – hjälper besökare att få ut det mesta av sin semester eller resa
  • Webbplatslokalisering – anpassa din webbplats för olika kulturer och språk
  • Detaljhandelsöversättningar – för detaljhandelsföretag är detaljhandelsöversättningar nyckeln till att säkerställa att deras budskap och produkter förmedlas och förstås korrekt av sina kunder
  • Medieöversättningar – hjälper medier att kommunicera med olika målgrupper på ett meningsfullt sätt
  • Statliga översättningar – spelar en viktig roll för att bevara kulturarv och traditioner samt tillhandahålla viktiga tjänster till medborgarna

Juridiska akanöversättningar

På CE erbjuder vi juridiska akanöversättningstjänster med fantastisk precision. Våra professionella juridiska översättare är högt specialiserade inom juridiska procedurer och kan enkelt översätta juridiska termer som även den mest erfarna personen kan ha svårt med.

Med över 20 års erfarenhet av juridisk översättning kan vårt team snabbt och exakt tillhandahålla översättningar som uppfyller de högsta juridiska standarderna. Våra lingvister talar både akan, svenska och engelska (eller andra språk), så du kan vara säker på att ditt dokument översätts professionellt och korrekt för att hjälpa dig att navigera i alla juridiska sammanhang.

På CE översättningsbyrå följer vi en strikt process för våra juridiska akanöversättningar eftersom vi vill att du ska kunna dra nytta av den mest omfattande och pålitliga tjänsten som möjligt.

Typer av juridiska akandokument som vi översätter

Avtal

Översättningar av kommersiella och affärsavtal, anställningsavtal och andra typer av juridiska överenskommelser till akanspråket.

Rättsliga dokument

Översättningar av juridiska inlagor, domar och andra rättsrelaterade dokument.

Patent

Översättningar av patentansökningar, patentspecifikationer och andra patentrelaterade dokument.

Immigrationsdokument

Översättningar av immigrations- och naturaliseringsdokument, inklusive visum, uppehållstillstånd och medborgarskapsansökningar.

Utbildningsdokument

Översättningar av akademiska betyg, examensbevis och andra utbildningsdokument för användning i samband med invandring och ansökan till utlandsstudier.

Myndighetsansökningar

Översättningar av officiella myndighetsdokument, såsom födelse- och dödsattester, vigselbevis och skatteformulär.

Tekniska akanöversättningar som vi tillhandahåller

Teknisk översättning till och från akan kräver en hög grad av noggrannhet, eftersom även små fel kan få betydande konsekvenser. Det är viktigt att använda erfarna och kunniga akanöversättare som har den tekniska expertisen för att exakt översätta tekniska termer och begrepp. Akanspråkets tekniska översättare bör också ha en grundlig förståelse för målgruppen, för att säkerställa att de översatta dokumenten är tydliga, koncisa och lätta att förstå.

Typer av dokument som vi översätter

Tekniska dokument

Översättningar av tekniska specifikationer, ritningar och rapporter.

Instruktionsmanualer

Översättningar av produktmanualer, användarguider och instruktionsmaterial.

Tekniska rapporter

Översättningar av laboratorierapporter, forskningsrapporter och tekniska utvärderingar.

Patentspecifikationer

Översättningar av patentspecifikationer och andra patentrelaterade dokument.

Medicintekniska dokument

Översättningar av medicinska rapporter, produktmanualer för medicinsk utrustning och kliniska prövningsprotokoll.

Översättning av programvara och lokaliseringsdokumentation

Översättningar av programvaruapplikationer, användargränssnitt och relaterad dokumentation.

Storleken på den akantalande marknaden

Akan är ett stort västafrikanskt språk som talas av över 20 miljoner människor, främst i Ghana och Elfenbenskusten. Akanspråket är det mest talade inhemska språket i Ghana – över 50 % av befolkningen som har det som sitt modersmål.

Den akantalande marknaden är betydande och har en stor potential för kommersiell och ekonomisk tillväxt. Språket används också i stor utsträckning i näringsliv, media och utbildning i både Ghana och Elfenbenskusten.

Akan är också erkänt som ett officiellt språk i båda länderna och används i statliga och juridiska miljöer. Den akantalande marknadens storlek och inflytande gör den till en viktig faktor för företag och organisationer som vill expandera till Västafrika.

Få gratis prisförslag

Vi översätter från i princip alla elektroniska format och kan i de flesta fall bibehålla exakt samma format och layout som i källdokumentet.
Inga problem. Vi kan till och med arbeta direkt i din webbsidas källkod. På begäran kan vi även ladda upp dina filer direkt till internet, redo för navigering.

Ja, en testöversättning kan erbjudas, antingen i form av ett pilotprojekt eller ett kostnadsfritt test. Det bästa sättet att testa CE är med ett pilotprojekt, vanligtvis en kort text som översätts till alla språk du behöver. Ett pilotprojekt gör det möjligt för oss att ägna samma tid och resurser till översättningen som vi gör i normala fall och därmed blir resultatet mera representativt. Testöversättningar är begränsade vad gäller längd och språkkombinationer. Var god kontakta oss för vidare information.

Detta beror på dokumentets storlek. För brådskande jobb, tala bara om när du behöver det!

Tiden det tar är beroende av tjänsten du behöver. Vi kan leverera upp till 2 000 ord per arbetsdag och språkkombination.

CE erbjuder oslagbara returneringstider, med levererans redan nästa dag, under veckoslut eller till och med samma dag, beroende på antalet ord och tillgängligheten för våra översättare.

Vår standardleverans är på runt 1 500 översatta ord per arbetsdag och språkkombination, men vi kan ofta öka antalet ord om du har ett särskilt brådskande arbete.

I normala fall, ja. Vi kan använda upp till 20 översättare samtidigt och har tidigare hanterat projekt som krävde en arbetstakt på 50 000 ord per dag (ungefär 200 sidor per dag).

Vår databas med översättare och korrekturläsare omfattar hundratals språkkombinationer. När det gäller ovanliga kombinationer kommer vår lingvistavdelning att kontakta, testa och rekrytera professionella översättare för önskad språkkombination och expertkunskap.

Vi förstår skillnaderna mellan språkvarianter, såväl som betydelsen av att använda korrekt variant, och i vårt nätverk av översättare ingår lingvister som kan översätta till och från de flesta språkvarianter.

CE kan hantera ett mycket stort antal språkkombinationer på samma gång. Vårt globala nätverk av översättare och korrekturläsare täcker hundratals kombinationer. Dessutom möjliggör ces översättningsteknik att ett obegränsat antal översättare kan arbeta på en enskild fil samtidigt, synkroniserat över flera språkkombinationer.

Ja, vi kan översätta och leverera PDF-filer. Eftersom PDF-filer inte alltid innehåller redigerbar text, kan det hända att den slutgiltiga layouten inte överensstämmer exakt med det ursprungliga källdokumentet.

Utöver översättningar kan CE erbjuda ett brett utbud av relaterade tjänster. Våra kompletterande tjänster omfattar korrekturläsning, språkgranskning, redigering, omskrivning och textanalys.

Tyvärr inte. Vi specialiserar oss uteslutande på textöversättningar.

Tolkning handlar om konvertering av talat språk, medan översättning avser konvertering av skriftligt material.

error:

CE

Sök