
ISO
15038 är en europeisk standard som antagits
av CEN (Europeiska
standardiseringskommittén). Syftet med denna
standard är att fastställa och definiera
kvalitetskraven på de tjänster som erbjuds
av översättningsbyråer.
Standarden ger både leverantörer av
översättningstjänster och deras kunder en
beskrivning och definition av hela tjänsten.
Samtidigt fungerar den som ett regelverk som
översättningsfirmor kan använda sig av för
att ta fram arbetsrutiner och på så sätt
uppfylla de behov som finns på marknaden.
Kvalitetssäkring är av
högsta betydelse, och att arbeta enligt
standarden handlar om att uppmuntra alla
inblandade i processen att fokusera på
kvalitet. En annan sak som betonas i
standarden är att alla steg i arbetet ska
kunna mätas och analyseras.
I standarden specificeras
krav gällande:
personliga och tekniska resurser
kvalitet och projekthantering
de avtal som reglerar tjänsten
servicerutiner
Standarden behandlar inte
bara dokumentation av alla rutiner under
hela översättningsprocessen, utan definierar
också de tjänster som erbjuds av
översättningsbyråer. Om en kund väljer ett
företag som följer ISO 15038 så är det en
garanti för att översättningen
korrekturlästs av en annan språkexpert
förutom översättaren.
Översättarnas och
korrekturläsarnas yrkeskompetens och hur
denna kompetens ska ha förvärvats är också
tydligt definierat i detalj och måste
dokumenteras av översättningsbyrån.
Översättarnas yrkeskompetens
ska ha förvärvats på ett eller flera av
följande sätt:
formell högre översättarutbildning
motsvarande behörighet inom något annat ämne
samt minst två års dokumenterad
översättningserfarenhet
minst fem års dokumenterad yrkesmässig
översättningserfarenhet
Vi på CE går ett
steg längre än vad standarden kräver. Alla
våra översättare är specialister inom olika
ämnesområden och behärskar inte bara
målspråket, utan har det också som
modersmål.