ISO 15038 är en europeisk standard som
antagits av CEN (Europeiska
standardiseringskommittén). Syftet med denna
standard är att fastställa och definiera
kvalitetskraven på de tjänster som erbjuds
av översättningsbyråer.
Standarden ger både leverantörer av
översättningstjänster och deras kunder en
beskrivning och definition av hela tjänsten.
Samtidigt fungerar den som ett regelverk som
översättningsfirmor kan använda sig av för
att ta fram arbetsrutiner och på så sätt
uppfylla de behov som finns på marknaden.
Kvalitetssäkring är av högsta betydelse, och
att arbeta enligt standarden handlar om att
uppmuntra alla inblandade i processen att
fokusera på kvalitet. En annan sak som
betonas i standarden är att alla steg i
arbetet ska kunna mätas och analyseras.
I standarden
specificeras krav gällande:
personliga och tekniska resurser
kvalitet och projekthantering
de avtal som reglerar tjänsten
servicerutiner
Standarden behandlar inte bara dokumentation
av alla rutiner under hela
översättningsprocessen, utan definierar
också de tjänster som erbjuds av
översättningsbyråer. Om en kund väljer ett
företag som följer ISO 15038 så är det en
garanti för att översättningen
korrekturlästs av en annan språkexpert
förutom översättaren.
Översättarnas och korrekturläsarnas
yrkeskompetens och hur denna kompetens ska
ha förvärvats är också tydligt definierat i
detalj och måste dokumenteras av
översättningsbyrån.
Översättarnas
yrkeskompetens ska ha förvärvats på ett
eller flera av följande sätt:
formell högre översättarutbildning
motsvarande behörighet inom något annat ämne
samt minst två års dokumenterad
översättningserfarenhet
minst fem års dokumenterad yrkesmässig
översättningserfarenhet
Vi på
CE
går ett steg längre än vad
standarden kräver. Alla våra översättare är
specialister inom olika ämnesområden och
behärskar inte bara målspråket, utan har det
också som
modersmål.